Помнишь, ты пришел ко мне в раздевалку и сказал: "Брат, нынче не твой день.
Przyszedłeś do szatni i powiedziałeś: "Mały, to nie jest twoja walka."
В твой день рождения между нами произойдет нечто особое?
Czy coś niezwykłego zdarzy się między nami... w twoje urodziny?
Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.
Znam go już kupę lat. Jedno jest pewne. Dziś wieczór pełno jest na świecie złamanych serc.
На следующей неделе твой день рождения.
W przyszłym tygodniu masz urodziny Honorio.
Скоро мы отметим твой день рождения.
Urządzimy twoje urodziny. Jak co roku.
По крайней мере, твой день был лучше.
Przynajmniej miałaś lepszy dzień niż ja.
Лана, пароль - твой день рождения.
Lana, hasło to twoja data urodzin.
А потом твой день освободился, и значит все мои подруги были свободны, и... ты тоже, ну ты понимаешь.
I nagle zwolnił się twój termin i wiedzieliśmy, że wszystkim moim znajomym będzie pasowało. Tobie też.
Не твой день, не так ли?
To nie jest twój najlepszy dzień, co?
Видать, сегодня не твой день. Бывает.
To chyba nie jest twój szczęśliwy dzień, co?
Завтра твой день рождения, а у меня нет подарка.
Zbliżają się twoje urodziny i nie mam dla Ciebie jeszcze prezentu.
Это твой день, теперь тьI можешь носить маминьI часьI, когда захочешь!
Dla ciebie jest! Teraz jesteś wolna i możesz założyć zegarek mamy.
Извини, невеста номер один, сегодня не твой день.
/Przykro mi panno młoda numer jeden, /nie zawsze się wygrywa.
Милая, прости меня за торт и за то, что мы забыли про твой день рождения.
Tak mi przykro z powodu tego tortu... i że zapomnieliśmy o urodzinach.
Эй, твой день рождения мы праздновали уже после того как они пришли.
Hey, Ty też miałeś przyjęcie urodzinowe, i to było po tym jak oni się pojawili.
Думаю, твой день похож на мой.
Wygląda na to, że masz taki sam dzień jak ja.
Я хочу узнать, как прошел твой день, что бы хотела съесть, хочу спорить с тобой.
Chcę wiedzieć, jak ci minął dzień, gdzie chcesz coś zjeść, I chcę się z tobą kłócić. Chce usłyszeć wszystkie twoje teorie,
На тебе рубашка, которую я подарила на твой день рождения, мудак.
Masz na sobie koszulkę, którą dałam ci na urodziny, dupku.
Помнишь твой день рожденья, когда я попросил твоего отца рассказать правду о Дэвиде Кларке?
Pamiętasz, jak na twoich urodzinach, poprosiłem twojego ojca o prawdę o Davidzie Clarke'u?
Я знаю, что это не твой день, но, пожалуйста, Майк.
Nie, wiem, że to nie twój dzień, ale proszę cię, Mike.
Может я смогу закончить твой день лучше, чем начал?
Zebym mógł lepiej skończyć dzień niz go zacząłem?
Завтра мы отпразднуем твой День Рождения, как обычно.
Jutro będziemy świętować twoje urodziny tak jak zawsze.
Надеюсь твой день прошел лучше чем мой
Mam nadzieję, że twój dzień był lepszy niż mój.
Так вот как прошел твой день?
Tak ci zleciał dzień? Możemy pomówić?
Я хотел сказать тебе на твой День Рождения.
Chciałem ci powiedzieć w twoje urodziny.
Пусть это не испортит твой день.
Nie pozwól, by to zepsuło ci dzień.
Я не знал, что вы уже празднуете твой день рождения.
Przepraszam, nie wiedziałem, że już dziś świętujemy twoje urodziny.
"Дорогой Билли, я пообещал быть дома на твой день рождения, но я тебе нагло солгал.
"Kochany Billy... Obiecałem, że wrócę na twoje urodziny, ale skłamałem.
Нам надо спросить: «Как прошёл твой день?
Wtedy powinniśmy zapytać: "Jak minął dzień?
10 сентября не твой день рождения.
Twoje urodziny nie są 10. września.
(Смех) "Поэтому я им сказала, что твой день рождения был 10 сентября, а потом, не зная, проболтаешься ты или нет, я стала и тебе говорить, что твой день рождения был 10 сентября.
września." (śmiech) "Więc powiedziałam im że masz urodziny 10 września, ale nie byłam pewna, czy się sama nie wygadasz, więc zaczęłam tobie mówić że masz urodziny 10. września.
(73:16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
Twójci jest dzień, twoja też i noc; tyś uczynił światło i słońce.
и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему!
O gdybyś poznało i ty, a zwłaszcza w ten to dzień twój, co jest ku pokojowi twemu!
0.71929597854614s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?